sábado, 28 de abril de 2012
domingo, 1 de abril de 2012
Sutra do Coração
The Maha Prajna Paramita Hrdaya Sutra em Sânscrito
|
O Heart Sutra em Sânscrito |
O Heart Sutra em Sânscrito
ARYAVALOKITESHVARO BODHISATTVO GAMBHIRAYAM PRAJNAPARAMITAYAM CHARYAM CHARAMANA EVAM VYALOKAYATI SMA PAMCHA SKAMDHASTAMSHCHA SVABHAVASHUNYAN PASHYATI SMA EVAM SHARIPUTRA RUPAM SHUNYATA SHUNYATAIVA RUPAM RUPANNAPRITHAK SHUNYATA SHUNYATAYA NA PRITHAGRUPAM YADRUPAM SA SHUNYATA YA SHUNYATA TADRUPAM EVAM VEDANASAMJNASAMSKARAVIJNANANI CHA SHUNYATA EVAM SHARIPUTRA SARVADHARMA SHUNYATALAKSHANA ANUTPANNA ANIRUDDHA AMALA VIMALA ANUNA ASAMPURNARI TASMACH CHHARIPUTRA SHUNYATAYAM NA RUPAM NA VEDANA NA SAMJNA NA SAMSKARA NA VIJNANAM NA CHAKSHURNASHROTRAM NA GHRANAM NA JIVHA NA KAYO NA MANO NA RUPAM NA SHABDO NA GAMDHO NA RASO NA SPRASH-AVYAM NA DHARMARI NA CHAKSHURDHATURYAVANNA MANODHATURNA DHARMADHATURNA MANOVIJNANADHATURI NA VIDYA NAVIDYA NA KSHAYO YAVANNA JARAMARANAM NA JARAMARANAKSHAYARI NA DURIKHASAMUDAYANIRODHAMARGA NA JNANAM NA PRAPTIRNAPRAPTIRI TASMACHCHHARIPUTRA APRAPTIRTITVENA BODHISATTVANAM PRAJNAPARAMITAMASHRITYA VIHARATI CHITTAVARANARI CHITTAVARANANASTITVADATRASTO VIPARYASATIKTAMTO NISH-HNIRVANARI TRYADHVAVYASTHITA SARVABUDDHARI PRAJNAPARAMITAMASHRITYANUTTARAM SAMYAKSAMBODHIMABHISAMBUDDHARI TASMAJJNATAVYARI PRAJNAPARAMITAMAHAMANTRO MAHAVIDYAMANTRO 'NUTTARAMANTRO 'SAMASAMAMANTRARI SARVADURIKHAPRASHAMANAMANTRARI SATYAMAMITHYATVAT PRAJNAPARAMITAYAMUKTO MANTRARI TADYATHA GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA O Heart Sutra em Português Quando o bodhisattva Avalokiteshvara praticava profundamente a perfeição da sabedoria, viu claramente que os cinco agregados [forma, sensações, percepções, vontade, consciência] são vazios em sua natureza. Assim, libertou-se de todas as tristezas e sofrimentos. Ó Shariputra, a forma é vacuidade, a vacuidade é a forma. A forma não é outra senão a vacuidade, a vacuidade não é outra senão a forma. As sensações, percepções, vontade e consciência também são assim. Ó Shariputra, todos os fenômenos são vacuidade. Não aparecem nem desaparecem, não são impuros nem puros, não crescem nem diminuem. Portanto, na vacuidade não há forma, sensação, percepção, vontade, consciência; não há olho, ouvido, nariz, língua, corpo, mente; não há cor, som, odor, sabor, tato, fenômeno; não há [reino dos sentidos, desde] o reino da visão até o reino da mente; não há [elos da existência dependente, desde] a ignorância e o fim da ignorância até a velhice-e-morte e a fim da velhice-e-morte; não há [as Verdades Nobres sobre] o Sofrimento, a Origem, a Cessação, o Caminho; não há sabedoria, nem ganho, nenhum ganho. Sem o que ganhar, o Bodhisattva permanece na perfeição da sabedoria e não tem obstáculos em sua mente. Sem obstáculos e, portanto, sem medo, ele fica bem distante das delusões; isto é o nirvana. Todos os Buddhas dos três tempos, através da perfeição da sabedoria, alcançam a a iluminação insuperável, completa e perfeita. Portanto, saiba que o mantra da perfeição da sabedoria é um mantra de grande divindade, um mantra de grande sabedoria, um mantra insuperável, um mantra inigualável, capaz de eliminar todo sofrimento; isto é verdade, não é mentira. Então, proclame o mantra da perfeição da sabedoria, o mantra que diz: GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA Isto completa o Coração da Venerável Perfeição da Sabedoria. |
Assinar:
Postagens (Atom)